fbpx

Centre International de Formation et de Recherche en Approche Neurolinguistique et en Neuroéducation

Arabe, turc, chinois… quelle que soit la langue : expériences d’apprentissage avec l’ANL à Angers

Arabe, turc, chinois… quelle que soit la langue, – expérience d’apprentissage avec l’ANL à Angers

Je viens de Chine, je m’appelle Xiao Yu, mais en France, on m’appelle Mélody. J’ai fait un échange universitaire de 9 mois, en France pour apprendre le Français et j’écris ce témoignage, car je viens de faire une découverte : Astara a organisé un stage pour les professeurs à Angers avec le CiFRAN et ils ont invité des étudiants à venir essayer leur méthode d’enseignement. Je n’ai suivi que 4 cours, mais c’était vraiment extraordinaire !

D’habitude, les profs ne corrigent jamais les petites erreurs qu’on fait dans nos phrases (la grammaire, la prononciation) et, en plus, les profs répètent toujours les mêmes sujets pas intéressants. Avec cette façon de faire, je vois bien que mon niveau de français n’avance pas. Même si je fais des efforts, c’est vraiment dommage. Mais cette fois, pendant les cours du CiFRAN/Asatara, c’était différent : on se focalise surtout sur l’oral, on nous fait faire des phrases complètes et on doit se corriger tant que ce n’est pas correct. De cette façon, on développe l’habitude d’utiliser les expressions correctes à l’oral, et on apprend vraiment la grammaire, en même temps.

Bref, j’ai vraiment apprécié la manière d’apprendre le français avec les profs du CiFRAN. C’est dommage qu’il n’y ait pas plus de cours comme ça. Je vous conseille vraiment d’essayer !

Xiao Yu (Mélody), étudiante chinoise en littérature française, 22 ans.

我来自中国,我叫小雨。我的法名是Mélody。我作生在法国学九个月了。我写经历,是因刚刚尝试了一次新的探索。CiFRAN/Astara 组织了一次的老实习,然后他了学生来尝试的教学方法。我只上了四节课,但是真的超棒!

通常,老师们从来不正我句子中的小错误法,音)。此外,老师们总是重复相同且无趣的主。在种教学方法下,我得我的法水平停滞不前。即使我努力了,得有些憾。但是次,CiFRAN/Astara的程,是

十分不一的:他主要注于口,他要求我作出完整的句子,并且要求我们实时改正。通过这种方式,我能培养使用正确口习惯,与此同也能学真正的法。

而言之,我真的很喜和CiFRAN/Astara 的老种方式。很憾没有更多像这样程了。我推荐你都去尝试一下!

 

Je suis Kurde de Syrie. J’ai dû quitter mon pays à cause de la guerre et j’habite en France depuis 3 ans. Depuis que je suis arrivée, je travaille dur pour apprendre le français parce que je veux aller à l’université, et j’ai eu toutes sortes de professeurs. J’ai particulièrement apprécié les cours de Lyane Fleuriault alors, quand elle m’a invité à suivre les cours gratuits du stage de formation de professeurs organisés par Astara et le CiFRAN, je me suis dit que ce serait une super expérience pour moi.

Malheureusement, je n’ai pas réussi à être présente à toutes les séances. Toutefois, j’ai retrouvé dans la manière d’enseigner présentée par les formateurs ce que j’avais apprécié chez Lyane : l’extrême attention aux apprenants, une manière de corriger à la fois douce et qui facilite l’apprentissage, car les professeurs donnent la phrase qu’on veut dire plutôt que de simplement signaler qu’il y a une erreur (ce que font trop souvent la plupart des professeurs, malheureusement). Les profs du CiFRAN sont attentifs à la phonétique, à la grammaire et ils nous guident pour faire des phrases complètes correctes. Ils ne sont jamais lassés de répéter pour nous faire reprendre les mêmes phrases encore et encore dans le souci de nous aider à améliorer notre langue française.

Vraiment, je tiens à remercier tous les participants à ce stage et j’espère que j’aurais encore la chance de suivre quelques heures de cours supplémentaires avec la méthode du CiFRAN.

Berivan , 23 ans, Kurde syrienne.

Merhaba . Benim adım Berivan . Suriye’liyim fakat 3 yıldır Fransa’da yaşıyorum. Ben ücretsiz fransızca kursuna davet edilmiştim. Benim için çok iyi bir deneyimdi bütün takım harikaydı. Öğrenmeyi kolaylaştıran yöntemler kullanılıyordu. Öğretmenler dilbilgisine önem verip cümleleri doğru bir şekilde öğrenmemizi sağlıyorlardı. Öncelikle bu kursta emeği geçen tüm öğretmenlere ve katılımcılara teşekkür ediyorum. Ben bu kursun  bir dersine katılamadım ve CIFRAN/Astara yönetmiyle birkaç saat fazla ders alma şansına sahip olacağımı umuyorum.

――

Nous sommes venus de Syrie avec mon mari et mes 4 enfants il y a 5 ans. Pendant ces 5 années, j’ai suivi toutes sortes de cours de français, un peu partout, parfois payant et parfois gratuit. À force de patience et de travail, j’ai réussir à obtenir mon DELF de niveau B2. Et pourtant, même si j’ai ce niveau, je vois bien que mon français comporte toujours trop d’erreurs. C’est pour cela que j’ai souhaité apporter mon témoignage à Astara et au CiFRAN, qui organisent des stages pour les professeurs de langue. Ils m’ont invité à découvrir leur méthode d’enseignement durant l’un de ces stages.

Sincèrement, je n’ai jamais rien vu d’aussi efficace ! C’est simple : ils m’ont corrigé immédiatement toutes les erreurs que je faisais quotidiennement depuis 5 ans que je suis ici, que ce soit la grammaire ou que ce soit la prononciation. Leur « méthode ANL » consiste à vous faire employer et réemployer les mêmes formes de phrases afin de vous permettre de les utiliser de manière spontanée, sans réfléchir. Ça a vraiment été une bonne expérience pour moi, et j’espère pouvoir le refaire un jour. Les formateurs qui nous ont fait travailler sont vraiment très doués pour faire cela, et j’espère que les autres professeurs vont vite devenir aussi habiles et ensuite montrer à d’autres encore comment faire !

Ghossoun, 44 ans, Syrienne.

وخلال هذه الأعوام الخمسة ، التحقت بجميع أشكال الدروس الفرنسية سواء المدفوعة أو المجانية مصحوبة بالصبر والعمل .. نجحت في الحصول على مستوى B2 .. لكن على الرغم من حصولي على هذا المستوى إلا أنني دائما أرتكب الكثير من الأخطاء..

Ghossoun (Syrie), Xiao Yu (Chine) et Christine (stagiaire ANL) lors du stage organisée par le CiFRAN et Astara à Angers en mais 2019.

من أجل ذلك أردت أن أقدم رأيي ب CiFRAN/Astara التي نظمت دورة تدريبية لمدرسسين اللغة .. لقد تمت دعوتي إلى هذه الدورة من أجل التعرف على طريقتهم في التدريس..

كانت طريقتهم فعالة وبسيطة ،وكانوا يقومون مباشرة  بتصحيح الأخطاء والتي  ما زلت اكررها دون انتباه ودون أن أجد من يصححها لي سواء اللفظية أو القواعدية .

طريقتهم ANL  تعتمدعلىإعادةتوظيفنفسالجملةوبالتاليالوصولإلىاستعمالهابطريقةتلقائيةدونتفكير

كانت تجربة جيدة بالنسبة لي وأتمنى إعادتها مرة أخرى وأتمنى من باقي الأساتذة الالتحاق بها ..

غصون

Approche Neurolinguistique et Neuroéducation

Nous écrire

CiFRAN - Centre International de Formation et de Recherche en Approche Neurolinguistique et en Neuroéducation

Nous téléphoner

Tél. EUROPE : + 33 ‭(0)6 47 00 85 24‬
Tél. AMÉRIQUE : + ‭1 418 609 0474‬
Tél. ASIE :  + ‭1‭ 581 996 4576

top
CiFRAN ©. Tous droits réservés. Politique de confidentialité.
X