Stage très enrichissant!
L’ANL : une approche que je qualifierais de révolutionnaire, tant d’un point de vue de l’apprenant que de l’enseignant!
Le CiFRAN est créé pour répondre au besoin des enseignants et des responsables éducatifs dans le domaine des langues étrangères. Le centre s’appuie sur des décennies d’expériences en formation et vise à faire converger les savoirs académiques et les besoins concrets du terrain, qu’il s’agisse de milieux scolaires, universitaires, ou de la formation des adultes, migrants ou professionnels. Lire la suite>>
Stage très enrichissant!
L’ANL : une approche que je qualifierais de révolutionnaire, tant d’un point de vue de l’apprenant que de l’enseignant!
Anne-Lise B., formatrice FLI public migrant, AGAFI Le Mans (France)
Grâce à l’ANL, j’ai considérablement réduit le temps de préparation de mes cours… Ma formation ANL m’a donné des stratégies et techniques de classe qui m’ont donné confiance en moi pour faire des cours plus ouverts sur les besoins de mes étudiants.
Peggy Heuré, professeur de FLE, Ministère des Affaires Étrangères du Japon
L’ANL m’a apporté un autre regard sur mon enseignement…
ANL 1, Rouen (French in Normandy), 07-2017
Milica Š., Collège Oktoih, Podgorica (Monténégro)
Impossible de retourner à une méthode traditionnelle d’enseignement; après avoir suivi la formation sur l’ANL, le statu quo n’est plus concevable!
ANL 1, Montréal (LRDG), 05-2018
Hélène M., ÉLFC Gatineau (Québec)
Une formation marquante qui est venue raviver en moi la flamme de l’enseignement; un impératif pour les professeurs de langue seconde et étrangère!
ANL 1, Montréal (LRDG), 05-2018
Hélène M., ÉLFC Gatineau (Québec)
Un stage qui a chamboulé ma pratique en enseignement des langues secondes. Quelle belle découverte!
ANL 1, Montréal (LRDG), 05-2018
Jeanne D., Institutrice chez Language Research Development Group, Canada
Une approche sensée qui donne des résultats concrets immédiats!
ANL 1, Montréal (LRDG), 05-2018
Hélène M., ÉLFC Gatineau (Québec)
If you are teaching foreign languages, NLA is a must!
ANL 1, Tokyo IFJT, 03-2015
Zahira A., Tokyo Technos College, Tokyo (Japan)
Je suis ressortie du stage avec une autre vision de l’apprentissage. L’ANL apportant une remise en question totale de ses pratiques de classe, de nombreux temps d’échange sont prévus avec les formateurs et les pairs dès lors qu’un des stagiaires en ressent le besoin, ce qui est très précieux…
Johanne R., indépendante, Montpellier (France)
On vous parle des choses qui paraissent évidentes, et ça choque parce que vous ne les avez jamais utilisées. Et maintenant, vous allez enfin pouvoir les faire!
ANL 1, 03-2018 (Rouen)
ELENA D., RUDN, Moscou (Russie)
Évènements passés & à venir
Évènements passés & à venir
Archive d'évènements
Évènements à venir
Stage:
Tout
Tout
Formation Correction Phonétique
ANL
Keynote Talk NLA
Présentation ANL
Webinaire
Event Location:
Tout
Tout
201 Avenue Laurier E
356 Rue Louis Blanc
3éme étage, Geumsung building, Teheranro 5-gil gangnamgu
Alliance Française de Curitiba
Alliance Française de Kunming, Chine
Alliance Française de Rouen Normandie
Alliance Française de São Paulo
AMDEQ
Angers
Angers centre
Association des Marchands Dépanneurs Et Epiciers Du Québec
Chaoyang Qu 朝阳区
College 2b
Endroit à confirmer (attente en raison de la COVID-19)
Havergal College
Havergal College, Toronto
Innovance College
Institut Français du Japon - Kansai (Osaka)
Institut français du Japon - Tokyo
Institut français du Japon - Yokohama
L'adresse exacte sera précisée ultérieurement.
Lycée Saint Benoît
Montréal - College 2b
MSLU, Université Linguistique d'État de Moscou
Place to be confirmed
Prantsuse Instituut Eestis - Institut Français d'Estonie
Québec
Québec - AMDEC
Rouen
Saint Benoît High School
Université fédérale du Paraná
University of International Relations (Université des relations internationales de Beijing)
Vancouver - Place to be confirmed
Western Academy Of Beijing 北京京西国际学校
Western Academy Of Beijing 北京京西国际学校 - Chaoyang Qu 朝阳区
Zoom
Apprenez les fondements théorique et découvrez par la pratique les stratégies d'enseignement de l'Approche Neurolinguistique. OBJECTIFS Cette formation proposée
Plus
OBJECTIFS
Cette formation proposée le CiFRAN en partenariat avec les Instituts Français d’Estonie et de Finlande vise à faire acquérir les fondements théoriques et l’expérience pratique des stratégies d’enseignement indispensables qui sont au cœur de l’Approche Neurolinguistique.
PUBLIC VISÉ
Cette formation s’adresse aux personnes désireuses de se professionnaliser dans l’enseignement du français langue étrangère/français langue seconde : enseignants en exercice désireux d’améliorer leurs pratiques de classe, bénévoles souhaitant enseigner des langues, demandeurs d’emploi en reconversion professionnelle, enseignants expérimentés et non qualifiés ayant besoin de certifier leurs compétences dans le métier.
Cette formation garantit :
• La mise en pratique des stratégies d’enseignement avec de véritables apprenants pendant le stage ;• Un suivi de la formation par ses experts au-delà du stage et un suivi au sein de la communauté de ses praticiens ANL ;• L’obtention d’un « Certificat de praticien ANL1 », attestant l’aptitude à la mise en œuvre des stratégies ANL, après évaluation pratique.
✌︎ Formation payable en plusieurs fois.
✌︎ Possibilité de prise en charge CPF.
✌︎ Possibilité de prise en charge Erasmus +.
VOLUME DE LA FORMATION
Cette formation correspond à un volume de 35 heures de cours en présentiel et de 25 heures de travail personnel réparties en amont (environ 5 heures) et en aval (environ 20 heures) de la formation. Cette formation de 60 heures mène à l’obtention du Certificat ANL1 (Certificat de praticien ANL).
DÉMARCHE PÉDAGOGIQUE
L’approche neurolinguistique (ANL) est un nouveau paradigme pour l’enseignement et l’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère en milieu institutionnel. Cette approche a été conçue par Claude Germain (professeur émérite à l’UQAM et l’UNCS) et Joan Netten (récipiendaire de la médaille de l’Ordre du Canada ainsi que des jubilés d’or et de diamant pour sa contribution au développement du bilinguisme au Canada) dans le contexte de l’influence émergente des neurosciences en éducation.
L’objectif de cette semaine de formation intensive est de livrer aux enseignants de langue seconde ou étrangère, ainsi qu’aux responsables de formation, les fondements théoriques et pratiques des stratégies d’enseignement de l’ANL. La formation, offerte par Steeve Mercier (Ph. D. ; Université Laval) et Olivier Massé (Ing. Form.), et qui inclut la participation spéciale de Mme Netten, se déroule sur une semaine complète et offre aux participants un riche contenu théorique et pratique.
La démonstration et la prise en main des stratégies d’enseignement ANL durant le stage est faite avec d’authentiques apprenants de langue, en classe réelle, – format de formation exclusif à CiFRAN. La démarche de communication authentique introduite durant la formation permettra de développer chez les apprenants de langue l’aisance et la précision nécessaires au développement des compétences linguistiques dès les niveaux débutants tout en favorisant une forte motivation tout au long de l’apprentissage.
Reportage de la Télévision Nationale RADIO-CANADA sur ce stage ANL (2 min)
Compte rendu de ce stage ANL sur le Site Internet de RADIO-CANADA
CONTENU DE LA FORMATION
L’Approche Neurolinguistique (ANL) pour l’acquisition d’une langue seconde ou étrangère (L2/LÉ) est un nouveau paradigme pour l’enseignement/apprentissage d’habiletés de communication dans une L2/LÉ en milieu institutionnel.
Cette nouvelle approche a été conçue par Claude Germain (professeur émérite de l’UQAM et de l’Université Normale de Chine du Sud) et Joan Netten (professeure à la Memorial University of Newfoundland) dans le contexte de l’influence émergente des neurosciences en éducation. Elle est fondée sur la théorie neurolinguistique du bilinguisme de M. Paradis (1994, 2004, 2009), ainsi que sur les recherches en neurosciences cognitives de N. Ellis (2011) et de N. Segalowitz (2010) ; elle a aussi été influencée par les vues de L. Vygotski (1985) sur le rôle des interactions sociales dans l’apprentissage.L’ANL repose sur cinq principes fondamentaux, élaborés par C. Germain et J. Netten (2011, 2012), qui définissent pour la salle de classe les conditions d’une maximisation des potentiels du cerveau des apprenants lorsqu’on vise en L2/LÉ, en premier lieu, le développement de l’habileté à communiquer spontanément à l’oral, soit un langage intérieur, qui permet d’optimiser, à la suite, le développement d’habiletés en lecture et en écriture (Germain et Netten, 2013).L’ANL prend appui sur une démarche de communication authentique et d’exploitation des interactions sociales. Elle parvient ainsi à développer chez les apprenants l’intelligibilité et la spontanéité nécessaires tout en favorisant une forte motivation tout au long de l’apprentissage, ce qui explique sa popularité grandissante aux quatre coins du monde chez les enseignants qui perçoivent, de ce fait, son efficacité, en marge des mesures empiriques sur le terrain qui attestent ces résultats.L’ANL porte donc un gain pédagogique double : du côté des apprenants, qui voient leur aisance et leur précision en langue cible rapidement croître ; mais également chez les enseignants qui constatent de réels progrès avec moins de temps de préparation et d’efforts en classe qu’avec les méthodes qu’ils utilisaient précédemment.
DÉROULEMENT DU STAGE
Jour 1 : Cadre théorique
• Les besoins des enseignants/formateurs, analyse des pratiques et des résultats en classes
• Les croyances quant au mode d’acquisition d’une L2
• La nécessité d’une nouvelle approche
• Les conditions d’émergence de l’approche neurolinguistique
• Les cinq principes fondamentaux de l’ANL
• Les changements majeurs de curriculum et de pédagogie• Les résultats des expérimentations
Jour 2 : Les stratégies d‘enseignement de l’oral
• Les péchés capitaux, ou stratégies courantes d’enseignement inefficaces
• Les 7 péchés capitaux pour le développement de l’oral
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 3 : Les stratégies d’enseignement de la lecture
• Les 3 péchés capitaux pour le développement de la lecture• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 4 : Les stratégies d’enseignement de l’écriture
• Les 3 péchés capitaux pour le développement de l’écriture
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 5 : Bilan et synthèse• Retour sur les croyances courantes des enseignants
• Retour sur la théorie neurolinguistique et la neuropédagogie
• Retour sur les pratiques des stagiaires et les réactions des apprenants
• Échanges sur les modalités d’adaptations des contenus du stage aux contextes d’enseignement des stagiaires/enseignants
• Les groupes de recherche du CiFRAN (ANL et autres) et le suivi de la formation
• Consignes pour la tâche finale (à remettre dans les 3 mois pour validation du Certificat de praticien ANL1)
• Clôture de la formation
22 (Lundi) 9:00 matin - 26 (Vendredi) 5:00 après-midi
Prantsuse Instituut Eestis - Institut Français d'Estonie
Kuninga 4 , 10146 Tallinn
Stage ANL1 de formation initiale en Approche Neurolinguistique pour l'enseignement des langues secondes/étrangères OBJECTIFS Cette formation vise à faire
Plus
OBJECTIFS
Cette formation vise à faire acquérir les fondements théoriques et l’expérience pratique des stratégies d’enseignement indispensables qui sont au cœur de l’Approche Neurolinguistique.
Les formations du CiFRAN garantissent :
• La mise en pratique des stratégies d’enseignement avec des apprenants dans une classe réelle pendant le stage ;
• Un suivi de la formation par ses experts et au sein de la communauté de ses praticiens ANL au-delà du stage ;
• L’obtention d’un Certificat de praticien ANL1 attestant l’aptitude à la mise en œuvre des stratégies ANL (après évaluation pratique).
✌︎ Formation payable en plusieurs fois.
✌︎ Formation offertes à l’international.
STAGE DE FORMATION ANL 1 › ÉCOLE DE LANGUES DES FORCES CANADIENNES (GATINEAU, CANADA) (Steeve Mercier, Joan Netten, Olivier Massé )
CONTENUS DU STAGE
L’approche neurolinguistique (ANL) est un nouveau paradigme pour l’enseignement et l’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère en milieu institutionnel. Cette approche a été conçue par Claude Germain et Joan Netten dans le contexte de l’influence émergente des neurosciences en éducation. L’objectif de cette semaine de formation intensive est de livrer aux enseignants de langue seconde ou étrangère, ainsi qu’aux responsables de formation, les fondements théoriques et pratiques des stratégies d’enseignement de l’ANL. La formation, offerte par Steeve Mercier (Ph. D. ; Université Laval) et Olivier Massé (Ing. Form.) se déroule sur une semaine complète et offre aux participants un contenu théorique et pratique. Claude Germain (co-concepteur de l’ANL et professeur émérite à l’UQAM et l’UNCS) agit à titre de conseiller scientifique.
La démonstration et la prise en main des stratégies d’enseignement ANL durant le stage est faite avec d’authentiques apprenants de langue, en classe réelle, – format de formation exclusif à CiFRAN. La démarche de communication authentique introduite durant la formation permettra de développer chez les apprenants de langue l’aisance et la précision nécessaires au développement des compétences linguistiques dès les niveaux débutants tout en favorisant une forte motivation tout au long de l’apprentissage.
VOLUME DE LA FORMATION
Cette formation correspond à un volume de 35 heures de cours en présentiel et de 25 heures de travail personnel réparties en amont et en aval de la formation. Cette formation de 60 heures mène à l’obtention du Certificat ANL1 (Certificat de praticien ANL).
STAGE DE FORMATION ANL 1 › UNIVERSITÉ LAVAL (QUÉBEC, CANADA) (Claude Germain, Olivier Massé, Steeve Mercier )
Reportage de la télévision nationale RADIO-CANADA sur ce stage ANL (2 min)
Compte-rendu de ce stage ANL sur le site Internet de la SOCIÉTÉ RADIO-CANADA.
DÉMARCHE PÉDAGOGIQUE
L’approche neurolinguistique (ANL) pour l’acquisition d’une langue seconde ou étrangère (L2/LÉ) est un nouveau paradigme pour l’enseignement/apprentissage d’habiletés de communication dans une L2/LÉ en milieu institutionnel.
Cette nouvelle approche a été conçue par Claude Germain (professeur émérite de l’UQAM et de l’Université Normale de Chine du Sud) et Joan Netten (professeure à la Memorial University of Newfoundland) dans le contexte de l’influence émergente des neurosciences en éducation. Elle est fondée sur la théorie neurolinguistique du bilinguisme de M. Paradis (1994, 2004, 2009), ainsi que sur les recherches en neurosciences cognitives de N. Ellis (2011) et de N. Segalowitz (2010) ; elle a aussi été influencée par les vues de L. Vygotski (1985) sur le rôle des interactions sociales dans l’apprentissage.
L’ANL repose sur cinq principes fondamentaux, élaborés par C. Germain et J. Netten (2011, 2012), qui définissent pour la salle de classe les conditions d’une maximisation des potentiels du cerveau des apprenants lorsqu’on vise en L2/LÉ, en premier lieu, le développement de l’habileté à communiquer spontanément à l’oral, soit un langage intérieur, qui permet d’optimiser, à la suite, le développement d’habiletés en lecture et en écriture (Germain et Netten, 2013).
L’ANL prend appui sur une démarche de communication authentique et d’exploitation des interactions sociales. Elle parvient ainsi à développer chez les apprenants l’intelligibilité et la spontanéité nécessaires tout en favorisant une forte motivation tout au long de l’apprentissage, ce qui explique sa popularité grandissante aux quatre coins du monde chez les enseignants qui perçoivent, de ce fait, son efficacité, en marge des mesures empiriques sur le terrain qui attestent ces résultats.
L’ANL porte donc un gain pédagogique double : du côté des apprenants, qui voient leur aisance et leur précision en langue cible rapidement croître ; mais également chez les enseignants qui constatent de réels progrès avec moins de temps de préparation et d’efforts en classe qu’avec les méthodes qu’ils utilisaient précédemment.
Jour 1 : Cadre théorique
• Les besoins des enseignants/formateurs, analyse des pratiques et des résultats en classes
• Les croyances quant au mode d’acquisition d’une L2
• La nécessité d’une nouvelle approche
• Les conditions d’émergence de l’approche neurolinguistique
• Les cinq principes fondamentaux de l’ANL
• Les changements majeurs de curriculum et de pédagogie
• Les résultats des expérimentations
Jour 2 : Les stratégies d‘enseignement de l’oral
• Les péchés capitaux, ou stratégies courantes d’enseignement inefficaces
• Les 7 péchés capitaux pour le développement de l’oral
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 3 : Les stratégies d’enseignement de la lecture
• Les 3 péchés capitaux pour le développement de la lecture
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 4 : Les stratégies d’enseignement de l’écriture
• Les 3 péchés capitaux pour le développement de l’écriture
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 5 : Bilan et synthèse
• Retour sur les croyances courantes des enseignants
• Retour sur la théorie neurolinguistique et la neuropédagogie
• Retour sur les pratiques des stagiaires et les réactions des apprenants
• Échanges sur les modalités d’adaptations des contenus du stage aux contextes d’enseignement des stagiaires/enseignants
• Les groupes de recherche du CiFRAN (ANL et autres) et le suivi de la formation
• Consignes pour la tâche finale (à remettre dans les 3 mois pour validation du Certificat de praticien ANL1)
• Clôture de la formation
24 (Samedi) 8:30 matin - 28 (Mercredi) 4:30 après-midi
Association des Marchands Dépanneurs Et Epiciers Du Québec
3075 Boulevard Wilfrid-Hamel Local 229, Québec, QC G1P 4C6
Stage de formation initiale en correction phonétique pour l'enseignement des langues secondes/étrangères : les 10 Grands Moyens OBJECTIFS Cette
Plus
OBJECTIFS
Cette formation vise à livrer aux enseignants de français langue seconde/étrangère les connaissances théoriques et les gestes pédagogiques nécessaires pour (1) diagnostiquer les difficultés de prononciation des apprenants et (2) intervenir efficacement afin de la leur améliorer, grâce aux 10 Grands Moyens de Correction Phonétique qui seront concrètement démontré et mis en pratique pendant le stage.
Résumé
Les avancées récentes en neurosciences cognitives amènent à voir sous un jour nouveau l’appropriation et l’enseignement de la prononciation des langues secondes/étrangères. Au travers d’un contenu dynamique (diaporamas, enregistrements, vidéos, témoignages et expérimentations sur le terrain avec des apprenants), cette formation de cinq jours répond aux questions que les enseignants de langue seconde/étrangère en exercice, les futurs enseignants et les conseillers pédagogiques se posent afin d’optimiser la prononciation : Quoi enseigner ? Quoi corriger ? Quand enseigner ? Quand corriger ? Comment enseigner ? Comment corriger ?
Présentation
Quand bien même un locuteur de langue seconde/étrangère maîtrise la grammaire de la langue qu’il veut utiliser, si sa prononciation n’est pas suffisamment intelligible, il rencontre de nombreuses difficultés, i.e.: même s’il est compétent en entretien d’embauche, l’employeur qui lui pose des questions se focalise sur l’approximation de son élocution plutôt que sur ses compétences professionnelles.
En effet, l’intelligibilité s’avère la condition nécessaire du désir d’échange langagier. Plus l’interlocuteur doit déchiffrer ce qui lui est dit, moins il est disponible pour la conversation: Si l’intelligibilité de la langue parlée est l’objectif premier de l’enseignement d’une langue seconde, cette prise en compte devrait être un devoir sur le plan de l’éthique de l’enseignement et une exigence de la part des étudiants (LeBel, 2011).
La formation, assurée par Steeve Mercier (Ph. D.) et Olivier Massé (Ing. Form.), avec la participation de Jean-Guy LeBel (Ph. D.), s’inscrit dans cet esprit. Ces plurilingues et spécialistes d’enseignement et de correction phonétique combinent 80 années d’expérience, auprès de publics variés (étudiants internationaux, immigrants économiques, réfugiés, personnes atteintes de pathologies du langage), qu’ils seront heureux de partager avec vous.
Les stratégies d’enseignement et de correction délivrées lors cette formation permettent d’optimiser l’efficience de celles proposées par nos formations en Approche Neurolinguistique de l’enseignement des langues secondes /étrangères (ANL).
Objectifs et description de la formation :
Démarche
– Exploiter l’apport des neurosciences cognitives à l’enseignement/apprentissage d’une langue seconde/étrangère;
– Maîtriser les systèmes phonologique/phonétique du français;
– Déterminer les principales difficultés/erreurs de prononciation du français langue seconde/étrangère et en diagnostiquer la nature;
– Exploiter différentes techniques de correction phonétique.
Contenus
– Nécessité de la correction phonétique dans l’enseignement du français langue seconde/étrangère, quelle que soit l’approche pédagogique envisagée;
– Problématiques de l’appropriation d’une langue seconde/étrangère du point de vue de la perception et de la production de la parole;
– Initiation aux avancées récentes en neuroéducation;
– Présentation des systèmes phonologique et phonétique du français et comparaisons avec d’autres systèmes ;
– Comparaison des caractéristiques phonologique/phonétique du français avec celles d’autres langues;
– Démonstration et mise en pratique des 10 Grands Moyens de correction phonétique (LeBel & Mercier, 2016).
Approche pédagogique
– Exposés avec notamment diaporamas, documents audio et vidéos, exempliers;
– Démonstrations et pratiques de corrections phonétiques avec des non-francophones de diverses langues maternelles et profils socio-économiques.
Programme
Jour 1 et jour 2 : Théorie derrière l’appropriation optimale de la prononciation en L2/LÉ
Jour 1 : Contextes linguistiques
– Rétroactions sur les observations de classe et sur les besoins des enseignants/formateurs (le cas des erreurs au niveau des phonèmes /ʁ/ et /ø/), de la phonotaxe des syllabes complexes et de la prosodie du français);
– Présentation des principales observations et analyses concernant la perception et la production de la parole en langue seconde/étrangère;
– Mise à niveau terminologique (ex. correction phonétique; phonétique vs phonologie; phonèmes; phonotaxe; prosodie; aisance; précision; API; critères articulatoires);
– Présentation des système phonologique et phonétique du français; comparaisons avec d’autres langues, dont l’anglais, l’espagnol, le mandarin, l’arabe et le népalais;
– Justification de la nécessité de faire de la correction phonétique en langue seconde.
Jour 2 : Interventions pédagogiques
– Échanges autour de différentes techniques d’enseignement de la prononciation;
– Présentation des avancées en neuroscience cognitive exploitables pédagogiquement;
– Présentation de stratégies pédagogiques visant l’optimisation de l’appropriation de la prononciation tirées des avancées en neuroscience cognitive;
– Présentation des neuf Grands Moyens de correction phonétique de LeBel, Mercier et Massé (2016).
Jour 3, 4 et 5 : Pratiques en situation de classe réelle
– Démonstrations de correction des erreurs de prononciation chez des apprenants du français langue seconde/étrangère (sur vidéo et en réel);
– Pratique supervisée avec des apprenants en situation d’apprentissage en classe et rétroactions;
– Correction des erreurs de prononciation préalablement rapportée;
– Échanges d’équipe et de groupe pour justifier les choix de stratégies de corrections phonétiques optimales.
1 (Samedi) 8:30 matin - 5 (Mercredi) 4:00 après-midi
Association des Marchands Dépanneurs Et Epiciers Du Québec
3075 Boulevard Wilfrid-Hamel Local 229, Québec, QC G1P 4C6
Stage de formation initiale en correction phonétique pour l'enseignement des langues secondes/étrangères : les 10 Grands Moyens OBJECTIFS Cette
Plus
OBJECTIFS
Cette formation vise à livrer aux enseignants de français langue seconde/étrangère les connaissances théoriques et les gestes pédagogiques nécessaires pour (1) diagnostiquer les difficultés de prononciation des apprenants et (2) intervenir efficacement afin de la leur améliorer, grâce aux 10 Grands Moyens de Correction Phonétique qui seront concrètement démontré et mis en pratique pendant le stage.
Résumé
Les avancées récentes en neurosciences cognitives amènent à voir sous un jour nouveau l’appropriation et l’enseignement de la prononciation des langues secondes/étrangères. Au travers d’un contenu dynamique (diaporamas, enregistrements, vidéos, témoignages et expérimentations sur le terrain avec des apprenants), cette formation de cinq jours répond aux questions que les enseignants de langue seconde/étrangère en exercice, les futurs enseignants et les conseillers pédagogiques se posent afin d’optimiser la prononciation : Quoi enseigner ? Quoi corriger ? Quand enseigner ? Quand corriger ? Comment enseigner ? Comment corriger ?
Présentation
Quand bien même un locuteur de langue seconde/étrangère maîtrise la grammaire de la langue qu’il veut utiliser, si sa prononciation n’est pas suffisamment intelligible, il rencontre de nombreuses difficultés, i.e.: même s’il est compétent en entretien d’embauche, l’employeur qui lui pose des questions se focalise sur l’approximation de son élocution plutôt que sur ses compétences professionnelles.
En effet, l’intelligibilité s’avère la condition nécessaire du désir d’échange langagier. Plus l’interlocuteur doit déchiffrer ce qui lui est dit, moins il est disponible pour la conversation: Si l’intelligibilité de la langue parlée est l’objectif premier de l’enseignement d’une langue seconde, cette prise en compte devrait être un devoir sur le plan de l’éthique de l’enseignement et une exigence de la part des étudiants (LeBel, 2011).
La formation, assurée par Steeve Mercier (Ph. D.) et Olivier Massé (Ing. Form.), avec la participation de Jean-Guy LeBel (Ph. D.), s’inscrit dans cet esprit. Ces plurilingues et spécialistes d’enseignement et de correction phonétique combinent 80 années d’expérience, auprès de publics variés (étudiants internationaux, immigrants économiques, réfugiés, personnes atteintes de pathologies du langage), qu’ils seront heureux de partager avec vous.
Les stratégies d’enseignement et de correction délivrées lors cette formation permettent d’optimiser l’efficience de celles proposées par nos formations en Approche Neurolinguistique de l’enseignement des langues secondes /étrangères (ANL).
Objectifs et description de la formation :
Démarche
– Exploiter l’apport des neurosciences cognitives à l’enseignement/apprentissage d’une langue seconde/étrangère;
– Maîtriser les systèmes phonologique/phonétique du français;
– Déterminer les principales difficultés/erreurs de prononciation du français langue seconde/étrangère et en diagnostiquer la nature;
– Exploiter différentes techniques de correction phonétique.
Contenus
– Nécessité de la correction phonétique dans l’enseignement du français langue seconde/étrangère, quelle que soit l’approche pédagogique envisagée;
– Problématiques de l’appropriation d’une langue seconde/étrangère du point de vue de la perception et de la production de la parole;
– Initiation aux avancées récentes en neuroéducation;
– Présentation des systèmes phonologique et phonétique du français et comparaisons avec d’autres systèmes ;
– Comparaison des caractéristiques phonologique/phonétique du français avec celles d’autres langues;
– Démonstration et mise en pratique des 10 Grands Moyens de correction phonétique (LeBel & Mercier, 2016).
Approche pédagogique
– Exposés avec notamment diaporamas, documents audio et vidéos, exempliers;
– Démonstrations et pratiques de corrections phonétiques avec des non-francophones de diverses langues maternelles et profils socio-économiques.
Programme
Jour 1 et jour 2 : Théorie derrière l’appropriation optimale de la prononciation en L2/LÉ
Jour 1 : Contextes linguistiques
– Rétroactions sur les observations de classe et sur les besoins des enseignants/formateurs (le cas des erreurs au niveau des phonèmes /ʁ/ et /ø/), de la phonotaxe des syllabes complexes et de la prosodie du français);
– Présentation des principales observations et analyses concernant la perception et la production de la parole en langue seconde/étrangère;
– Mise à niveau terminologique (ex. correction phonétique; phonétique vs phonologie; phonèmes; phonotaxe; prosodie; aisance; précision; API; critères articulatoires);
– Présentation des système phonologique et phonétique du français; comparaisons avec d’autres langues, dont l’anglais, l’espagnol, le mandarin, l’arabe et le népalais;
– Justification de la nécessité de faire de la correction phonétique en langue seconde.
Jour 2 : Interventions pédagogiques
– Échanges autour de différentes techniques d’enseignement de la prononciation;
– Présentation des avancées en neuroscience cognitive exploitables pédagogiquement;
– Présentation de stratégies pédagogiques visant l’optimisation de l’appropriation de la prononciation tirées des avancées en neuroscience cognitive;
– Présentation des neuf Grands Moyens de correction phonétique de LeBel, Mercier et Massé (2016).
Jour 3, 4 et 5 : Pratiques en situation de classe réelle
– Démonstrations de correction des erreurs de prononciation chez des apprenants du français langue seconde/étrangère (sur vidéo et en réel);
– Pratique supervisée avec des apprenants en situation d’apprentissage en classe et rétroactions;
– Correction des erreurs de prononciation préalablement rapportée;
– Échanges d’équipe et de groupe pour justifier les choix de stratégies de corrections phonétiques optimales.
1 (Samedi) 8:30 matin - 5 (Mercredi) 4:00 après-midi
Association des Marchands Dépanneurs Et Epiciers Du Québec
3075 Boulevard Wilfrid-Hamel Local 229, Québec, QC G1P 4C6
Stage ANL1 de formation initiale en Approche Neurolinguistique pour l'enseignement des langues secondes/étrangères OBJECTIFS Cette formation vise à faire
Plus
OBJECTIFS
Cette formation vise à faire acquérir les fondements théoriques et l’expérience pratique des stratégies d’enseignement indispensables qui sont au cœur de l’Approche Neurolinguistique.
Les formations du CiFRAN garantissent :
• La mise en pratique des stratégies d’enseignement avec des apprenants dans une classe réelle pendant le stage ;
• Un suivi de la formation par ses experts et au sein de la communauté de ses praticiens ANL au-delà du stage ;
• L’obtention d’un Certificat de praticien ANL1 attestant l’aptitude à la mise en œuvre des stratégies ANL (après évaluation pratique).
✌︎ Formation payable en plusieurs fois.
✌︎ Formation offertes à l’international.
STAGE DE FORMATION ANL 1 › ÉCOLE DE LANGUES DES FORCES CANADIENNES (GATINEAU, CANADA) (Steeve Mercier, Joan Netten, Olivier Massé )
CONTENUS DU STAGE
L’approche neurolinguistique (ANL) est un nouveau paradigme pour l’enseignement et l’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère en milieu institutionnel. Cette approche a été conçue par Claude Germain et Joan Netten dans le contexte de l’influence émergente des neurosciences en éducation. L’objectif de cette semaine de formation intensive est de livrer aux enseignants de langue seconde ou étrangère, ainsi qu’aux responsables de formation, les fondements théoriques et pratiques des stratégies d’enseignement de l’ANL. La formation, offerte par Steeve Mercier (Ph. D. ; Université Laval) et Olivier Massé (Ing. Form.) se déroule sur une semaine complète et offre aux participants un contenu théorique et pratique. Claude Germain (co-concepteur de l’ANL et professeur émérite à l’UQAM et l’UNCS) agit à titre de conseiller scientifique.
La démonstration et la prise en main des stratégies d’enseignement ANL durant le stage est faite avec d’authentiques apprenants de langue, en classe réelle, – format de formation exclusif à CiFRAN. La démarche de communication authentique introduite durant la formation permettra de développer chez les apprenants de langue l’aisance et la précision nécessaires au développement des compétences linguistiques dès les niveaux débutants tout en favorisant une forte motivation tout au long de l’apprentissage.
VOLUME DE LA FORMATION
Cette formation correspond à un volume de 35 heures de cours en présentiel et de 25 heures de travail personnel réparties en amont et en aval de la formation. Cette formation de 60 heures mène à l’obtention du Certificat ANL1 (Certificat de praticien ANL).
STAGE DE FORMATION ANL 1 › UNIVERSITÉ LAVAL (QUÉBEC, CANADA) (Claude Germain, Olivier Massé, Steeve Mercier )
Reportage de la télévision nationale RADIO-CANADA sur ce stage ANL (2 min)
Compte-rendu de ce stage ANL sur le site Internet de la SOCIÉTÉ RADIO-CANADA.
DÉMARCHE PÉDAGOGIQUE
L’approche neurolinguistique (ANL) pour l’acquisition d’une langue seconde ou étrangère (L2/LÉ) est un nouveau paradigme pour l’enseignement/apprentissage d’habiletés de communication dans une L2/LÉ en milieu institutionnel.
Cette nouvelle approche a été conçue par Claude Germain (professeur émérite de l’UQAM et de l’Université Normale de Chine du Sud) et Joan Netten (professeure à la Memorial University of Newfoundland) dans le contexte de l’influence émergente des neurosciences en éducation. Elle est fondée sur la théorie neurolinguistique du bilinguisme de M. Paradis (1994, 2004, 2009), ainsi que sur les recherches en neurosciences cognitives de N. Ellis (2011) et de N. Segalowitz (2010) ; elle a aussi été influencée par les vues de L. Vygotski (1985) sur le rôle des interactions sociales dans l’apprentissage.
L’ANL repose sur cinq principes fondamentaux, élaborés par C. Germain et J. Netten (2011, 2012), qui définissent pour la salle de classe les conditions d’une maximisation des potentiels du cerveau des apprenants lorsqu’on vise en L2/LÉ, en premier lieu, le développement de l’habileté à communiquer spontanément à l’oral, soit un langage intérieur, qui permet d’optimiser, à la suite, le développement d’habiletés en lecture et en écriture (Germain et Netten, 2013).
L’ANL prend appui sur une démarche de communication authentique et d’exploitation des interactions sociales. Elle parvient ainsi à développer chez les apprenants l’intelligibilité et la spontanéité nécessaires tout en favorisant une forte motivation tout au long de l’apprentissage, ce qui explique sa popularité grandissante aux quatre coins du monde chez les enseignants qui perçoivent, de ce fait, son efficacité, en marge des mesures empiriques sur le terrain qui attestent ces résultats.
L’ANL porte donc un gain pédagogique double : du côté des apprenants, qui voient leur aisance et leur précision en langue cible rapidement croître ; mais également chez les enseignants qui constatent de réels progrès avec moins de temps de préparation et d’efforts en classe qu’avec les méthodes qu’ils utilisaient précédemment.
Jour 1 : Cadre théorique
• Les besoins des enseignants/formateurs, analyse des pratiques et des résultats en classes
• Les croyances quant au mode d’acquisition d’une L2
• La nécessité d’une nouvelle approche
• Les conditions d’émergence de l’approche neurolinguistique
• Les cinq principes fondamentaux de l’ANL
• Les changements majeurs de curriculum et de pédagogie
• Les résultats des expérimentations
Jour 2 : Les stratégies d‘enseignement de l’oral
• Les péchés capitaux, ou stratégies courantes d’enseignement inefficaces
• Les 7 péchés capitaux pour le développement de l’oral
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 3 : Les stratégies d’enseignement de la lecture
• Les 3 péchés capitaux pour le développement de la lecture
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 4 : Les stratégies d’enseignement de l’écriture
• Les 3 péchés capitaux pour le développement de l’écriture
• Démonstrations des stratégies efficaces de l’ANL
• Simulations
• Pratiques en classes réelles (avec de vrais apprenants)
Jour 5 : Bilan et synthèse
• Retour sur les croyances courantes des enseignants
• Retour sur la théorie neurolinguistique et la neuropédagogie
• Retour sur les pratiques des stagiaires et les réactions des apprenants
• Échanges sur les modalités d’adaptations des contenus du stage aux contextes d’enseignement des stagiaires/enseignants
• Les groupes de recherche du CiFRAN (ANL et autres) et le suivi de la formation
• Consignes pour la tâche finale (à remettre dans les 3 mois pour validation du Certificat de praticien ANL1)
• Clôture de la formation
4 (Mercredi) 8:30 matin - 8 (Dimanche) 4:30 après-midi
Association des Marchands Dépanneurs Et Epiciers Du Québec
3075 Boulevard Wilfrid-Hamel Local 229, Québec, QC G1P 4C6
Stage de formation initiale en correction phonétique pour l'enseignement des langues secondes/étrangères : les 10 Grands Moyens OBJECTIFS Cette
Plus
OBJECTIFS
Cette formation vise à livrer aux enseignants de français langue seconde/étrangère les connaissances théoriques et les gestes pédagogiques nécessaires pour (1) diagnostiquer les difficultés de prononciation des apprenants et (2) intervenir efficacement afin de la leur améliorer, grâce aux 10 Grands Moyens de Correction Phonétique qui seront concrètement démontré et mis en pratique pendant le stage.
Résumé
Les avancées récentes en neurosciences cognitives amènent à voir sous un jour nouveau l’appropriation et l’enseignement de la prononciation des langues secondes/étrangères. Au travers d’un contenu dynamique (diaporamas, enregistrements, vidéos, témoignages et expérimentations sur le terrain avec des apprenants), cette formation de cinq jours répond aux questions que les enseignants de langue seconde/étrangère en exercice, les futurs enseignants et les conseillers pédagogiques se posent afin d’optimiser la prononciation : Quoi enseigner ? Quoi corriger ? Quand enseigner ? Quand corriger ? Comment enseigner ? Comment corriger ?
Présentation
Quand bien même un locuteur de langue seconde/étrangère maîtrise la grammaire de la langue qu’il veut utiliser, si sa prononciation n’est pas suffisamment intelligible, il rencontre de nombreuses difficultés, i.e.: même s’il est compétent en entretien d’embauche, l’employeur qui lui pose des questions se focalise sur l’approximation de son élocution plutôt que sur ses compétences professionnelles.
En effet, l’intelligibilité s’avère la condition nécessaire du désir d’échange langagier. Plus l’interlocuteur doit déchiffrer ce qui lui est dit, moins il est disponible pour la conversation: Si l’intelligibilité de la langue parlée est l’objectif premier de l’enseignement d’une langue seconde, cette prise en compte devrait être un devoir sur le plan de l’éthique de l’enseignement et une exigence de la part des étudiants (LeBel, 2011).
La formation, assurée par Steeve Mercier (Ph. D.) et Olivier Massé (Ing. Form.), avec la participation de Jean-Guy LeBel (Ph. D.), s’inscrit dans cet esprit. Ces plurilingues et spécialistes d’enseignement et de correction phonétique combinent 80 années d’expérience, auprès de publics variés (étudiants internationaux, immigrants économiques, réfugiés, personnes atteintes de pathologies du langage), qu’ils seront heureux de partager avec vous.
Les stratégies d’enseignement et de correction délivrées lors cette formation permettent d’optimiser l’efficience de celles proposées par nos formations en Approche Neurolinguistique de l’enseignement des langues secondes /étrangères (ANL).
Objectifs et description de la formation :
Démarche
– Exploiter l’apport des neurosciences cognitives à l’enseignement/apprentissage d’une langue seconde/étrangère;
– Maîtriser les systèmes phonologique/phonétique du français;
– Déterminer les principales difficultés/erreurs de prononciation du français langue seconde/étrangère et en diagnostiquer la nature;
– Exploiter différentes techniques de correction phonétique.
Contenus
– Nécessité de la correction phonétique dans l’enseignement du français langue seconde/étrangère, quelle que soit l’approche pédagogique envisagée;
– Problématiques de l’appropriation d’une langue seconde/étrangère du point de vue de la perception et de la production de la parole;
– Initiation aux avancées récentes en neuroéducation;
– Présentation des systèmes phonologique et phonétique du français et comparaisons avec d’autres systèmes ;
– Comparaison des caractéristiques phonologique/phonétique du français avec celles d’autres langues;
– Démonstration et mise en pratique des 10 Grands Moyens de correction phonétique (LeBel & Mercier, 2016).
Approche pédagogique
– Exposés avec notamment diaporamas, documents audio et vidéos, exempliers;
– Démonstrations et pratiques de corrections phonétiques avec des non-francophones de diverses langues maternelles et profils socio-économiques.
Programme
Jour 1 et jour 2 : Théorie derrière l’appropriation optimale de la prononciation en L2/LÉ
Jour 1 : Contextes linguistiques
– Rétroactions sur les observations de classe et sur les besoins des enseignants/formateurs (le cas des erreurs au niveau des phonèmes /ʁ/ et /ø/), de la phonotaxe des syllabes complexes et de la prosodie du français);
– Présentation des principales observations et analyses concernant la perception et la production de la parole en langue seconde/étrangère;
– Mise à niveau terminologique (ex. correction phonétique; phonétique vs phonologie; phonèmes; phonotaxe; prosodie; aisance; précision; API; critères articulatoires);
– Présentation des système phonologique et phonétique du français; comparaisons avec d’autres langues, dont l’anglais, l’espagnol, le mandarin, l’arabe et le népalais;
– Justification de la nécessité de faire de la correction phonétique en langue seconde.
Jour 2 : Interventions pédagogiques
– Échanges autour de différentes techniques d’enseignement de la prononciation;
– Présentation des avancées en neuroscience cognitive exploitables pédagogiquement;
– Présentation de stratégies pédagogiques visant l’optimisation de l’appropriation de la prononciation tirées des avancées en neuroscience cognitive;
– Présentation des neuf Grands Moyens de correction phonétique de LeBel, Mercier et Massé (2016).
Jour 3, 4 et 5 : Pratiques en situation de classe réelle
– Démonstrations de correction des erreurs de prononciation chez des apprenants du français langue seconde/étrangère (sur vidéo et en réel);
– Pratique supervisée avec des apprenants en situation d’apprentissage en classe et rétroactions;
– Correction des erreurs de prononciation préalablement rapportée;
– Échanges d’équipe et de groupe pour justifier les choix de stratégies de corrections phonétiques optimales.
11 (Mercredi) 8:30 matin - 15 (Dimanche) 4:00 après-midi
Association des Marchands Dépanneurs Et Epiciers Du Québec
3075 Boulevard Wilfrid-Hamel Local 229, Québec, QC G1P 4C6
Objectif de la formation Destinée aux enseignants de FLS/FLÉ confirmés en ANL (ayant obtenu un Certificat de praticien ANL1 ou un Certificat
Plus
Objectif de la formation
Destinée aux enseignants de FLS/FLÉ confirmés en ANL (ayant obtenu un Certificat de praticien ANL1 ou un Certificat de praticien confirmé ANL2), la formation proposée s’adresse spécifiquement aux responsables de formation, aux coordinateurs pédagogiques et aux conseillers pédagogiques désireux d’élaborer un matériel d’enseignement conforme à l’approche neurolinguistique de l’enseignement des langues.
Déroulement
Cette formation correspond à un volume de 35 heures de stage en présentiel et de 25 heures de travail personnel réalisé en autonomie guidée, reparties en amont (5 heures) et en aval (20 heures) du stage. Cette formation de 60 heures mène à l’obtention d’un Certificat ANL3 (Certificat de concepteur/rédacteur de matériel pédagogique spécifique pour l’ANL).
Méthodologie
La démarche d’ingénierie pédagogique mise en œuvre durant la formation permettra aux professeurs stagiaires de mettre en perspective les matériels couramment utilisés dans des contextes d’enseignements analogues aux leurs et d’élaborer, en concertation avec leurs pairs et sous l’égide des formateurs, une unité pédagogique pilote ANL correspondant aux besoins spécifiques de leurs apprenants.
PROGRAMME
Jour 1 : Cadre théorique – Rappel sur les fondamentaux de l’ANL : littératie et pédagogie de la littératie en vue de l’appropriation d’une LÉ/LS, les fonctions cognitives, la taxonomie de Bloom – Analyse d’une unité pédagogique ANL utilisée pour des niveaux grands débutants – Analyse d’une unité pédagogique ANL utilisée pour des niveaux avancés – Les péchés capitaux de la conception des unités pédagogiques ANL – Les péchés capitaux de la rédaction des unités pédagogiques ANL
Jour 2 : Élaboration des balises d’une Unité Pédagogique ANL – Des centres d’intérêt aux projets de classe – La démarche de conception des textes narratifs – Choix des phrases modèle – Choix des textes de lecture – La démarche d’adaptation des textes informatifs
Jour 3 : Élaboration des supports d’une Unité Pédagogique ANL – La démarche de conception des textes narratifs – Contextualisations et synthèses dans la perspective du développement de la littératie en L2 – Intégration de routines et d’activités complémentaires
Jour 4 : Estimation des projets d’Unités Pédagogiques réalisés – Présentation d’ensemble des unités pilotes élaborées – Simulation des activités rédigées – Rétroactions – Mise en forme des unités pilotes
Jour 5 : Synthèse & bilan – Boîte aux questions – Consignes pour le travail final à remettre – Pot de clôture
ÉVALUATION
L’évaluation du stage ANL3 a pour visée de permettre aux stagiaires l’obtention d’un certificat de Concepteurs/rédacteurs de matériel pédagogique conforme à l’ANL.
Pour valider le développement des compétences professionnelles visées par le stage ANL3 et obtenir le certificat afférent, les stagiaires devront livrer aux formateurs du CiFRAN (dans un délai de douze mois maximum à l’issue de la formation en présentiel) une unité pédagogique finalisée et expérimentée dans leur contexte d’enseignement, accompagnée d’extraits vidéos montrant la mise en œuvre de cette unité dans une classe authentique.
L’évaluation qui sera faite du matériel livré (unité pédagogique, vidéos de classe et commentaires accompagnant cette vidéo) s’appuiera sur une grille d’évaluation reprenant l’ensemble des critères d’ingénierie pédagogiques envisagés durant la formation en présentiel.
25 (Mercredi) 8:30 matin - 29 (Dimanche) 4:30 après-midi
AMDEQ
3075, boulevard Wilfrid-Hamel, local 229, Québec, Québec G1P 4C6
> Rendez-vous en ligne avec nos experts!
> Des webinaires ouverts à tous pour répondre à vos interrogations sur nos formations.
> Des webinaires spécialisés pour faire le point sur les chantiers pédagogiques mis en œuvre.
> Vous êtes un groupe de 6 à 7 personnes?
> Réservez directement votre formation en fonction du calendrier de disponibilité de nos formateurs.
> Indiquez vos disponibilités.
> Vous recevrez une notification dès qu’un groupe de personnes désirant faire le même stage dans votre zone géographique sera constitué.
Toutes les actions entreprises par le CiFRAN et par ses membres, enseignants, formateurs et experts visent à contribuer à l’élévation culturelle et à l’amélioration des relations entre les êtres humains au moyen du développement des compétences linguistiques et interculturelles, dans le respect des cultures et des croyances de chacun.
Le but ultime de l’enseignement des langues doit être une contribution au bonheur de l’humanité.
Suivant la voie ouverte par les concepteurs de l’ANL, la démarche méthodologique du CiFRAN, de ses membres, enseignants, formateurs et experts consiste :
– d’une part, à toujours fonder ses propositions méthodologiques sur des fondements épistémologiques validés par les résultats attestés de la recherche fondamentale;
– d’autre part, à mettre en œuvre une démarche d’évaluation méthodique systématique pour évaluer les résultats des expérimentations menées en classe et à les faire connaître.
Notamment, les membres du CiFRAN s’engagent à distinguer clairement ce qu’ils empruntent aux concepteurs de l’ANL et ce qui provient d’autres sources ou ressort d’autres courants pédagogiques, de même qu’à toujours référencer de la manière la plus précise possible les sources ou éléments cités et mis en avant.
Les démarches pédagogiques, les stratégies et les matériels d’enseignement proposés par les membres, enseignants, formateurs et experts du CiFRAN visent :
– à améliorer l’efficience de l’enseignement des langues secondes ou étrangères
– à aider les enseignants dans leur travail
– à aider les apprenants à améliorer leurs performances de communication
dans le but de faciliter leur intégration linguistique et culturelle, en contexte social autant qu’en contexte académique ou professionnel, qu’il s’agisse de locuteurs occasionnels ou de migrants.
juin 2018
Dossier spécial dans Le français dans le monde n°417 portant sur le développement de l’ANL.
décembre 2017
Reportage de Radio-Canada sur le stage donné à l’Université Laval en décembre 2017.
Vidéo
____________________________________________________
décembre 2017
http://ici.radio-canada.ca/premiere/emissions/radio-canada-cet-apres-midi/episodes/396649/audio-fil-du-vendredi-15-decembre-2017
16 h 11 Écouter Enseignement des langues : une nouvelle méthode plus instinctive